英语口语 | 用in the red表达“欠钱,亏损”
处于红色状态 in the red 意思就是你欠银行钱了。当一个人或企业的财务出现赤字,那就意味着他们处于负债或亏损状态。
处于红色状态 in the red 意思就是你欠银行钱了。当一个人或企业的财务出现赤字,那就意味着他们处于负债或亏损状态。
短语 to toy with somebody 表示对一个人的感情不认真、不看重,说得重一些就是玩弄某人的感情。
checkmate 出自国际象棋,等同于汉语里的“将!”。在一方把关键的一个棋子放到致对方于死地的时候说一声“将军!”。
最近在美国有两样中国制造的东西风靡网络,一样是大家都知道的枇杷膏,另一样是一个抖音Meme,让我们听听除了传统制造业,还有哪些中国制造让世界惊叹。
短语 take the plunge 往往用来形容我们下定决心做某件高难度的事情。
对于有结婚证的婚姻,我们通常称作“法律婚姻”,对应的概念为married。而上述这种common-law partner可以翻译为“同居伴侣”。
“我心疼你”是中国人非常常见的一个说法,但是“心疼”这个概念,一下子真的很难想到对应的英文单词。
吸管的英文啊,其实就是农村里最常见的稻草:straw。吸管就像是缩小版的稻草,还挺形象的吧?
如果我们想表达太巧了,我们可以直接用“What a coincidence!”来表示。
英语短语 to crack on 意思是赶快继续吧。这个短语也被用来鼓励一个人赶快行动或开始行动。
“您辛苦了”这句话我们肯定不能按照字面意思来翻译,否则对于尊卑文化较弱西方人而言,实在是难以理解。
短语 keyed up 形容一种状态,表示激动万分的、紧张不安的。这个短语常和单词 about 连用。
Copyright 2023 | Sitemap