
英语口语 | 用keep your nose to the grindstone表达“埋头苦干”
由于磨刀时的姿势看起来非常专注、辛苦,所以人们开始用表达 “keep your nose to the grindstone 鼻子贴在磨石上” 来比喻一个人 “长时间勤奋、专注地做一件事”。
由于磨刀时的姿势看起来非常专注、辛苦,所以人们开始用表达 “keep your nose to the grindstone 鼻子贴在磨石上” 来比喻一个人 “长时间勤奋、专注地做一件事”。
搭配 “made up” 可用来描述因发生了好事而 “感到非常高兴的、欣喜不已的”。
在英语里,the writing's on the wall 可以用来比喻不好的事情即将发生。比如,有人要被裁员了、公司要倒闭了等倒霉的事情。
我们用 monkey business 来描述不正当行为、胡闹。这个短语也能用来表达那些不诚实或违规的行为。
如果一个人由于胆怯或害怕而发颤的时候就可以使用 turn to jelly 来形容。这个短语也可形容人体的某个部位开始发颤。
close-knit 经常被用来形容关系紧密的人群或组织,可以是家庭,社会群体或有文化关联的组织。
如果说某人 has a yellow streak,那意思就是此人比较胆怯、不勇敢。
如果形容某人是 hanging around,意思就是此人无所事事,没有目的地闲逛。
to be at liberty to do something 表示一个人可以自由地、随意地、不受约束地做某事。
如果你 push the boat out 那就表示你讲排场,摆阔气,大肆庆祝。
snowed under 这个短语其实和“snow 雪”并没有什么关系。在英语里,人们常用这个表达来形容“忙得不可开交”。
如果你对某人说 bear with me 你的意思是要对方耐心点儿或耐心等一等。
Copyright 2023 | Sitemap