英语口语 | “说曹操,曹操到”用英语怎么说?
古话说的好,无巧不成书,自此便有了广为流传的“说曹操曹操到”。
古话说的好,无巧不成书,自此便有了广为流传的“说曹操曹操到”。
shake like a leaf像树叶一样抖动其实很好理解,树叶总是随风摆动,那这就有“抖得很厉害”的意思。无论是因害怕、恐惧而抖得很厉害,还是因为冷,都可以这么说。
“你是不是傻?”这句流行语已经流行了好长时间了,而平常我们熟悉的关于“傻”的英语表达都是stupid,foolish,dumb,fool等等之类。我们来看一下这些怎么用。
中国有句俗话叫:“死要面子活受罪”,意思是为了维护“面子问题(issue concerning one’s reputation)”,宁愿损害自己的利益。
“狗咬吕洞宾”是一句中文谚语,常用来形容一个人“缺乏识别能力,不分好歹(cannot tell good from bad)”,具有贬义。
“敲门砖”,字面意思指“拣来敲门、门开后即被丢弃的砖头(brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose)”。
“马后炮”本是一个象棋术语,意思是在“马”后面加一颗“炮”,将对方的军(check, put the other player's king under direct attack)。
在表示“今天是个下雪天”时,很多人会错误地说成Today is a snowing day ✘,其实应该用形容词snowy。
我们通常将汉语里的“不用谢”直接翻译为“You're welcome”,但有人说这样翻译是错误的,对此你怎么看?
常言道食色性也,吃饭聚餐是每个人生活中不可或缺的重要组成部分,但你知道如何用英语形容食物的味道吗?试想一下,如果只是会用“Yummy”"Delicious"形容食物的味道难免比较尴尬,本文就来教大家如何用英语去形容各种美味。
没问题用英语怎么说?相信大家都很熟悉“No problem.”这个答案。不过光会这一句远不够地道,今天,我们就来学习一下这个短语在日常交流中七种常用的表达方式。
“开工大吉”的翻译“Start work”,倒是很直接的表达了“开始工作”的意思,但似乎太过生硬,对于“开工大吉”所要传达的意境与祝福没有太多关系。
Copyright 2023 | Sitemap