小词详解 | entail
另外在法律领域, entai 还表示“限定(不动产)的继承”或“永远赠送”。
另外在法律领域, entai 还表示“限定(不动产)的继承”或“永远赠送”。
A public-opinion poll is no substitute for thought.
公众意见调查并不能替代个人的思考。
The optimist lives on the peninsula of infinite possibilities; the pessimist is stranded on the island of perpetual indecision.
乐观主义者生活在拥有无限可能的半岛上;悲观主义者被困在永远犹豫不决的孤岛上。
A man with an obsession is a man who has very little sales resistance.
一个痴迷的人几乎没有什么推销阻力。
Indefinite plans get dubious results.
不确定的计划会产生没有把握的结果。
一个人不管有多么光辉的天才,假如没有勤奋和机会以及赞助人的推介,也会湮没无闻的。
好莱坞著名电影《致命魔术》( The Prestige )讲述了两个超级魔术师明争暗斗的故事。很多观众对该片的英文名字不理解。英语单词 prestige 在字典中是“声望”的意思,跟魔术到底有什么关系呢?
My notions about life are much the same as they are about travelling, — there is a good deal of amusement on the road, but, after all, one wants to be at rest.
我把人生比作旅行,一路上有不少赏心悦目之事,但是,终究要休息。
Blunder 源自古挪威语 blundra (闭上眼睛)。
比才能更难得、更美好、更珍贵的东西是识别才能的才能。
英语中常以 shrew 一词辱骂一个女人,却以另一词 shrewd 恭维一个男人。
Salvation 原本是一个宗教术语,指的是基督教中的“灵魂得救”理论。
Copyright 2023 | Sitemap