
小词详解 | fad
把它看做是for a day(仅仅持续一天)的首字母组合。
把它看做是for a day(仅仅持续一天)的首字母组合。
The instant bargain lit a fire under a dormant title.
限时降价让这本沉寂已久的书火了起来。
barrage源自法语单词barrer(停止),但直到1916年第一次世界大战时,才根据法语短语tir de barrage(火力网)产生炮火相关含义,主要指“火力网、弹幕、掩护炮火、齐射等”,比如一阵乱箭就可以说“a barrage of arrows”。
skirmish本义指小规模的军事战斗,一般参与的战斗人员比较少,持续时间比较短,往往也没有经过详细计划,并且远离战争主战场,比如巷战可以说“a street skirmish”。
What I have learned is that if we are to remain a free and viable society, we need to spend less time looking at screens and more time looking into each other's eyes.
我学到的是,要想保持一个自由且可持续发展的社会,我们需要少花些时间盯着屏幕,多花些时间注视彼此的眼睛。
Mother → Smother
If the Iranians were to have a nuclear weapon, they could proliferate.
如果伊朗人拥有核武器,他们可能会扩散。
Meanwhile, nepotism flourishes, stifling growth and creating inequalities.
与此同时,裙带关系逐渐滋生,扼杀了发展并且带来了不平等。
The nuances of translation and the cultural expectations placed upon it are seemingly unending.
翻译的微妙之处以及人们赋予翻译的文化期望似乎无穷无尽。
Banal ideas cannot be rescued by beautiful execution.
平庸的想法不能被出色的执行拯救。
His response was notably succinct, but not unique.
他的回答极其简洁,但这样回答的并非只他一人。
Restaurants are minefields for the socially inept.
饭店是不善社交者的雷区。
Copyright 2023 | Sitemap