英语词源 | steward
因此, steward 的地位不断提高,相当于“账房先生”和“管家”。甚至在一些场合, steward 成了一种地方官员的头衔。
因此, steward 的地位不断提高,相当于“账房先生”和“管家”。甚至在一些场合, steward 成了一种地方官员的头衔。
seesaw 与 teeter-totter 这两个词都指“跷跷板”。从构词法来看,两者都是重迭词,都由两个押头韵的词组合而成,只是前者比后者要通用得多。
在13世纪的伦敦,有一个名叫 stock market 的菜市场。之所以叫这个名字,是因为这个菜市场的原址是个装有 stock 的刑场。
英语单词 symposium 就来源于此,由其本意延伸出“讨论会、论文集”的含义。
但是,这个词直到20世纪才开始被广泛使用。美国浪漫爱情电影《 Serendipity 》(缘分天注定)中,片中男女主人公不止一次的传奇式相遇,是 serendipity 一词内涵的最好诠释。
此语缩略为 spickand Span 或 spick-and-span 以后仍保留了原来的含义“崭新的”,但似乎更常作“极干净的”、“极整洁的”等义解,使用范围也逐渐地由船只扩及到其它物体。
表示“农奴”的英语单词 serf 源自罗马人对奴隶的称呼―― servus ,单词 serve (伺候)与它同源。
由于 standard 是国王或军队最高统帅的旗帜,代表了权威。因此,在古代度量衡制度中,国王所确定的度量衡单位就被称为 standard (标准)。
英语单词 slave (奴隶)就来自拉丁语 sclavus ,词义上已经与“斯拉夫人”无关,但我们从拼写上依然能看出它们之间的渊源。
该词直接借自怯语 satire ,但却是源于拉丁语 satura 。古罗马人用该拉丁词指杂烩,尤指用来祭神的“什锦水果色拉”。
英语单词 sinister 来自拉丁语 sinister ,本意是“左边的”,是 dexter (右边的)的反义词。
这种装束显得简洁利落,一点也不拖泥带水。英语单词succinct 就来源于这种装束。
Copyright 2023 | Sitemap