英语词源 | pedigree 家谱,鹤的脚丫
英语单词 pedigree (家谱)源自古法语中的 pied de gru ( foot of crane ),因为鹤的脚丫形状与树状的家谱图很像。
英语单词 pedigree (家谱)源自古法语中的 pied de gru ( foot of crane ),因为鹤的脚丫形状与树状的家谱图很像。
英语单词 purple 来自希腊语 porphyra ,原本指的是腓尼基人所生产的这种紫色染料,后来逐渐演变为表示“紫色”这种颜色。
英语单词 paragraph 就是从希腊人的这个习惯作法来的,它来源于希腊语 paragraphos 。词根 para 表示“在旁边”,词根 graph 表示“描绘、划线”,连在一起就是“在旁边划条线”的意思。
英语单词 parlor 就来源于此,现在通常用来表示美容院、按摩院等地的业务室。与它同源的单词是 parley (会谈)、 parliament (国会)。
为了犒赏他们,查理曼大帝借鉴亚瑟王和十二圆桌骑士的故事,和这十二位骑士平起平坐,将他们称为 peer ,意思就是“平起平坐的人”。
英语单词 paragon 就来自意大利语 paragone ,本意就是这种试金石。因为试金石是衡量价值的标准,因此衍生出“完美之物、模范”之意。
大家把地中海东岸的这些居民所在的国家称为“紫红色的国度”,在希腊语中写作 Phoinike ,这就是英语单词 Phoenicia (腓尼基)的来源。
由于每个人在社会生活中都要扮演一定的人格角色,所以 persona 就从戏剧中的“人物角色”延伸为表示人在社会生活中的人格角色,从而产生了英语单词 person 。
英语中, pastor 本意是“牧人,牧羊人”,与 pasture (牧场,草场)同源。在基督教中, pastor 表示教士,中文译为“牧师”。这是为什么 呢?
patrician 的后代永远是 patrician ,而 plebeian 的后代永远不能成为 patrician ,但如果能取得执政官这样的高位后,就变成了 nobleman ,他的后代也能世袭为 nobleman 。
Copyright 2023 | Sitemap