VOA

美国习惯用语 | to death

2024年5月8日

Death,大家都知道,是“死亡”,所以,把to death和某个形容词放在一起,就表示“到极点”、“如何如何得要命”。

VOA

美国习惯用语 | work like a charm

2024年5月4日

可另一个朋友却不慌不忙地说,别担心,往脏的地方撒点盐,再用冷水擦洗,准能洗掉。我半信半疑,试了试,嘿!还真管用!这让我想到一个习惯用语:work like a charm。

VOA

美国习惯用语 | worth one's while

2024年5月2日

可前几天我去她家听了她女儿弹琴,简直可以说是有本质上的飞跃!看来,辛苦找老师是没错的!就像我们今天要说到的这个习惯用语:worth one's while。

VOA

美国习惯用语 | write off

2024年5月1日

在很多人眼里,他这辈子是不会有什么出息了。他的处境,可以用一个习惯用语来形容:write off。

VOA

美国习惯用语 | zone out

2024年4月30日

zone out就是“头脑空白,注意力不集中”。我本来还在认真听好朋友说婚礼计划,可后来,估计因为她实在滔滔不绝,我听晕了,开始魂游天外。

VOA

美国习惯用语 | Achilles' heel

2024年4月29日

所以,Achilles' heel指的是“致命弱点或缺点”。长跑对于我那位朋友来说,就是Achilles' heel,一大弱点。

VOA

美国习惯用语 | acid test

2024年4月28日

acid test原本的意思是酸性测试。在19世纪中期,美国兴起淘金热。淘金者在找到酷似黄金的金属后,就会拿酸性物质来测试一下,看看别是铁或铜。所以,acid test后来就被引伸为“关键性测试”。

VOA

美国习惯用语 | across the board

2024年3月31日

昨天我看了一部很不错的电影。情节很棒,画面优美,音乐动听,而且里面每个角色的表演都可圈可点。这让我想到一个习惯用语:across the board。