美国习惯用语 | damn with faint praise
可她对我煞费苦心地装饰只说了句:还凑合吧!真气死我了!这也让我想到一个习惯用语,那就是:damn with faint praise。
可她对我煞费苦心地装饰只说了句:还凑合吧!真气死我了!这也让我想到一个习惯用语,那就是:damn with faint praise。
我和我的同事们都认为,有一个习惯用语用在她身上正合适。那就是:diamond in the rough。
一个爆破小组在几天之内完成了全部的爆破,清扫和整理工作。这也让我想到了一句习惯用语,那就是:fast and furious。
我的诀窍就是每天早晨带小狗出去跑步,回来之后,它基本上就没有多余的精力上窜下跳了。用一句习惯用语来说,这就是:do the trick。
可去年冬天天气就特别暖和,所以他一点活儿都没有。在英语里,我们可以用一个习惯用语来形容这种情形:feast or famine。
不过他每次都使劲加班,刚刚好到月底之前完成规定的销售额。他的这种情况让我想到了一个习惯用语。那就是:eke out。
在美语里,我们可以用一个习惯用语来形容这种情形:ferret out。
对于这家店和店里的员工,我们可以用下面的习惯用语来形容:the end of the line。
她对园艺的这种热情执着,我们可以用一个词来形容。那就是:have one's finger on the pulse。
她善于沟通和鼓励下属,让整个团队劲往一处使。说起她,也让我想到一个习惯用语。那就是:every inch。
公司最终还是决定开除她。这也让我想到一句习惯用语,那就是:explain away。
她的处境让我想到一句习惯用语。那就是:on the firing line。
Copyright 2023 | Sitemap