翻译研究 | 为何AI能称霸围棋界却无法攻克翻译高地?
未来机器同样会让人类翻译失业,搭起全人类无障碍交流的“巴别塔”吗?
未来机器同样会让人类翻译失业,搭起全人类无障碍交流的“巴别塔”吗?
Money makes people go blind.
金钱使人眼盲。
根据《人事部关于高级职务任职资格评审委员会有关问题的通知》(人职发[1992]5号)和《资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)》(人社部发[2011]51号),受人力资源和社会保障部委托,我局牵头组建全国翻译系列高级职务评审委员会,负责开展全国范围的翻译系列高级职称评审工作。
相对而言,中文是相当灵活的语言,至少与英语相比可能要灵活很多倍。中文可以说得很含糊,矛盾的表述方式经常不会显得刺眼,可以蒙混过关,而相对而言,用英语表达时需要严谨得多。
有时候,尊严就像泡沫,随时可能破灭。去年来到中国后,我经历了几件很丢面子的事情。
最近,一种长得像电话亭,却集合了唱歌、听歌、录歌、线上分享传播等功能于一体的玻璃房子,出现在全国各地,成为收割消费者碎片化时间的神器。
国务院总理李克强4月26日主持召开国务院常务会议,确定进一步推进“多证合一”和削减工商登记前置审批,持续降低制度性交易成本激发市场活力。
包包要买限量版,跑车偏爱特别设计,衣服必须专门定制……想拥有只有少数人才能享用的或独一无二的商品,这种偏好就是“虚荣效应”。
近日,由河南文艺出版社出版的《梦与真——许渊冲自述》,是著名翻译家许渊冲迄今为止最完整的人生自传。
4月24日,我国首次对外发布地理国情普查公报。公报由国家测绘地理信息局、国土资源部、国家统计局和普查办联合发布。
航空母舰001A全部建成之后,中国将成为继美国、俄罗斯、英国、法国、意大利和西班牙之后全球第七个有能力自行建造航母(capable of building domestic aircraft carrier)的国家。
北京市交通委4月21日出台《北京市鼓励规范发展共享自行车的指导意见(试行)(征求意见稿)》,对共享自行车企业进入和退出运营分别进行了规定,并明确在北京投放车辆的企业必须在本市开立企业资金专用账户,公示押金退还时限,及时退还承租人押金。
Copyright 2023 | Sitemap