浮光掠影 | 1952年,春光将伦敦利物浦街车站的铁路女警照亮
几乎所有通过本站的客运列车服务都是由东安格利亚国家特快车(National Express East Anglia)提供,该公司在大东部主线及西安格利亚主线上经营慢车及郊区服务。
几乎所有通过本站的客运列车服务都是由东安格利亚国家特快车(National Express East Anglia)提供,该公司在大东部主线及西安格利亚主线上经营慢车及郊区服务。
环法自行车赛是知名的年度多阶段公路自行车运动赛事,主要在法国举办,但也经常出入周边国家,如英国、比利时,还有比邻的西班牙比利牛斯山中。
作为网络流行用语,“开挂”被用来形容惊人的表现。
当希特勒上台以后,推行种族主义政策,使得50万犹太人被迫流亡他乡,美国接受了这些难民中的四分之一。
“油中感谢”是中国石化集团为加油卡客户提供油品服务的一项积分增值服务活动。这个表达运用了非常恰当的双关,本文尝试将其翻成英语,力求保留原文文字的趣味性。
日前,某民营图书公司以千字500元的翻译稿费广发“英雄帖”,招募有实力的译者,一时引起广泛关注。
nostalgia比homesick的含义更广泛,渴求的不仅仅是家乡,同时渴求的色彩也更加强烈一些,浪漫色彩更浓一些。
80年前的今天,侵华日军攻陷南京,制造了震惊中外的南京大屠杀惨案。30万同胞惨遭杀戮,无数妇女遭到蹂躏残害。
中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形成并不断丰富发展的医学科学,不仅为中华民族繁衍昌盛作出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。
中国经济增长缓慢,因为中国经济一直以来都有赖于政府的扶持。中国经济一直以来主要重心都放在了重工业,基础设施以及出口。中国创造了发展的奇迹速度,现在这个速度不再,我认为这是一种健康的表现。中国政府正在寻求经济转型,从过去自上而下的经济体制转而成为自下而上的经济体制。
EN: 梅先生,很高兴您能接受我的采访。我看了您的演出,不得不说精妙又富有冲击力。我想问您此次来美演出的契机是什么?
CE 汉译英
第一篇(出自2016 《中国的中医药》白皮书双语版)
中英对照《中国的中医药》白皮书
中英对照:白皮书与政府工作报告摘选
Copyright 2023 | Sitemap