中英双语 | 习近平上合峰会讲话引用过的经典名句

中英双语 | 上海合作组织至2025年发展战略

2018年6月9日

上海合作组织(以下简称上合组织或本组织)是现代国际关系体系中具有影响力的参与者,有雄厚的条约法律基础,多边协作机制运行顺畅,与赞同上合组织原则和理念的国家、国际组织和机构建立了伙伴关系。

中英双语 | 习近平上合峰会讲话引用过的经典名句

中英双语 | 习近平上合峰会讲话引用过的经典名句

2018年6月9日

上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议将于6月9日至10日在山东省青岛市举行。中国国家主席习近平将主持会议并举行相关活动。上海合作组织成员国、观察员国领导人和有关国际组织负责人将应邀与会。

英语点啤酒只知道beer是不够的

翻译时遇到这些情况,请不要急着去翻

2018年6月9日

在翻译错误中有相当一部分出自“望文生义”。如译者认真严肃对待,许多是可以避免的。例如l:white wine 不是“白酒”(白酒应属spirits 这一类)而是“白葡萄酒”;short drink 不是“少量酒”而“浓酒”,相反long drink 不是“大量酒”而是“较淡的酒”。

英译射雕:黄蓉点了八道菜,翻译两眼冒金星

翻译研究 | 要让读者爱上江湖,翻译就不能太严肃

2018年6月9日

中国作家协会有注册会员作家7000多人,全国网络作家超过10万人,但有作品被译介到国外的作家仅有200多人,作品在国外有影响力的不多。这次金庸作品《射雕》打了个“翻身仗”,将带给我们哪些启示?

美国文化 | 美国顶尖大学教育最重视的是什么教育?

翻译研究 | 如何翻译地址中的suite?

2018年6月8日

我也知道Suite有房间、套房的意思,可在这个地址中,置于街道与城市名之间,好像类似于中国城市中的一个区,可查遍词典却并无这样的解释,所以感到疑惑。

国家标准术语(或词汇)目录一览表

2018年6月8日

翻译要专业,其中一个重要因素就是术语翻译要正确统一,而术语正确与否以什么为标准呢?当然首先应以相应专业的国家标准或行业标准术语为准,其次是专业词典。为便于网友们翻译时搜索下载相应行业的标准术语,笔者特意部分国家标准术语(或词汇)目录整理如下,供大家翻译时参考。