翻译研究 | 要让读者爱上江湖,翻译就不能太严肃
中国作家协会有注册会员作家7000多人,全国网络作家超过10万人,但有作品被译介到国外的作家仅有200多人,作品在国外有影响力的不多。这次金庸作品《射雕》打了个“翻身仗”,将带给我们哪些启示?
中国作家协会有注册会员作家7000多人,全国网络作家超过10万人,但有作品被译介到国外的作家仅有200多人,作品在国外有影响力的不多。这次金庸作品《射雕》打了个“翻身仗”,将带给我们哪些启示?
所谓“阴阳合同”,是指合同当事人就同一事项订立两份以上的内容不相同的合同,一份对内,一份对外,其中对外的一份并不是双方真实意思表示,而是以逃避国家税收等为目的;对内的一份则是双方真实意思表示,可以是书面或口头。
国务院日前印发《关于建立企业职工基本养老保险基金中央调剂制度的通知》,决定建立养老保险基金中央调剂制度,自2018年7月1日起实施。
You’re single for a reason.
你之所以单身是有原因的。
还有什么职业比教导新一代人的职业更崇高,对于国家更有价值呢。
高考了,今天推送一则翻译和英语专业高校排名,供莘莘学子们参考。最后还会附上“高考”有关的各种中英文术语。
如果你说的话或做的事 goes down like a lead balloon,这就意味着起不受欢迎,激起了他人的不满或反感。
我也知道Suite有房间、套房的意思,可在这个地址中,置于街道与城市名之间,好像类似于中国城市中的一个区,可查遍词典却并无这样的解释,所以感到疑惑。
翻译要专业,其中一个重要因素就是术语翻译要正确统一,而术语正确与否以什么为标准呢?当然首先应以相应专业的国家标准或行业标准术语为准,其次是专业词典。为便于网友们翻译时搜索下载相应行业的标准术语,笔者特意部分国家标准术语(或词汇)目录整理如下,供大家翻译时参考。
文房四宝(笔墨纸砚):The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone
据说当年克林顿去北大访问,有学生提问张口就是“道相融而不相背,万物并育而不相害”,实在想知道那位翻译是如何最终博得了全场喝彩的!
There’s nothing sexier than a man who is in love with his woman and is not afraid to show it.
当一个男人深爱着他的女人的时候,没什么比他不顾一切地展示他对她的爱更性感的了。
Copyright 2023 | Sitemap