英语口语 | 用I got it表达“好的,我明白了”
本文和大家分享的英语口语表达是:I got it。这个口语表达是:“好的,我明白了”。 它其实是 “I have got it.” 的缩略形式。因为是在口语中,所以经常说成:I got it. 它还可以简化成:Got it。
本文和大家分享的英语口语表达是:I got it。这个口语表达是:“好的,我明白了”。 它其实是 “I have got it.” 的缩略形式。因为是在口语中,所以经常说成:I got it. 它还可以简化成:Got it。
本文和大家分享的口语表达是:go nuts。我们知道nuts作名词是坚果的意思,但是它还可以作形容词,意思是“发疯的,狂热的”。
世界各地的商人都到荷兰进行交易,流动性很大。如果一个人请另一个人吃饭,被请的人可能这辈子也碰不到了,所以为了大家不吃亏,精明的荷兰人就采用个人付自己的费用的方法。后来,go Dutch,做一回荷兰人,就变成了“各自付费”的意思。
和大家分享的口语表达是:show someone the ropes。rope 是绳子的意思,show someone the ropes 这个口语表达可不是“给某人看绳子”哦,而是to teach someone how to do a job or activity,也就是“给某人传授经验或技巧”的意思。
本文要和大家分享的口语表达是:It's very kind of you。kind作为名词是:方式,方法,种类等意思;作为形容词,是:亲切的,仁慈的,友善的,等意思。It's very kind of you. 里面的kind是个形容词,所以这个口语表达的意思就是:“你真的是太好了”。
今天要和大家分享的口语表达是:Don't mess it up。mess up 的意思是 to spoil something or do it badly. 也就是“把...弄糟,弄乱”的意思。Don't mess it up 这个口语表达的意思就是:“别把它弄乱,别把它搞砸”的意思。
1933年11月到1934年2月,海明威携第二任妻子波琳·菲佛和好友卡尔等一同前往东非的肯尼亚去打猎。回来后,海明威表示要写一部“绝对真实的书”,与“虚构的作品媲美”,于是就有了这部《非洲的青山》。
本文要和大家分享的口语表达是:hold your horses。这个口语表达的意思是: tell somebody that they should wait a moment and be patient, 也就是“且慢,别着急,耐心点”的意思。
今天要和大家分享的口语表达是:It's all Greek to me。Greek在这里是“希腊语”的意思,to me 是“对我来说”的意思,直译就是:对我来说全是希腊语。那到底是要表示什么意思呢?
今天要和大家分享的口语表达是:over one's head。If something is over one's head, it means that something is difficult to understand,也就是“某事对某人来说超出能力之外,难以理解”的意思。
2018年catti一级笔译真题与参考答案(翻译部分),考后整理、重新翻译的,分享给有需要的朋友。
英国的女王/王后们——无论这种荣耀是世袭得到还是与英国国王结合而得到——都因其显赫的皇室地位,对英语语言产生了重大影响。其中最明显的是,她们的名字被用来指代一段历史时期(如维多利亚时代或伊丽莎白时代),但她们对英语语言的影响却远不止这些......
Copyright 2023 | Sitemap