区别辨析humid、damp、moist与wet
humid、damp、moist与wet这些形容词均有“潮湿的”之意。
humid、damp、moist与wet这些形容词均有“潮湿的”之意。
英语单词horde来自突厥语orda和蒙古语ordu,中国史籍中译为“斡鲁朵”(斡耳朵、斡里朵)等,字面意思就是“帐篷”,指的是蒙古等游牧民族中氏族首领的帐篷、宫帐。
close是“接近”的意思,comfort表示“舒服”,too close for comfort字面的意思就是“过于接近,太相似了,让人不舒服”。
后人用 svengali 来形容那些对他人具有极大影响力和控制力的人,如能使观众如痴如醉的歌星。
humble、humiliate、degrade与disgrace这些动词均含有“使丢脸、使受耻辱”之意。
See today as the beginning of the future, not the tail end of the past.
在中国,书法可谓博大精深,有王羲之的狂草,宋徽宗的瘦金、颜真卿的楷书,以及怀素、苏轼、黄庭坚等等书法大家不胜枚举。殊不知在国外一样有书法艺术,它被称为Calligraphy。
huge、enormous、immense、giant、gigantic、colossal、vast、massive与tremendous这些形容词均有“巨大的、庞大的”之意。
把它看做是for a day(仅仅持续一天)的首字母组合。
avail当动词时表示“起作用”,当名词时表示“益处”,所以to no avail这个短语就是指“没用,徒劳无功”。
萨提( Satyr ,又译为“萨堤尔、萨梯、萨缇”)是希腊神话中一种半人半羊的怪物,与潘神有点类似,长有羊角羊耳和羊的后脚,经常与潘神及酒神一块相伴出游嬉戏。
You see a person's true colors when you are no longer beneficial to their life.
Copyright 2023 | Sitemap