区别辨析inquiry、investigation、research与survey
inquiry、investigation、research与survey这些名词均有“调查”之意。
inquiry、investigation、research与survey这些名词均有“调查”之意。
有些人生性风流,免不了拈花惹草,不少私生子就诞生于这样的驮鞍上,所以法国人管这种私生子称为“驮鞍之子”。
Swan Song 字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma。
When the going gets tough, the tough get going.
艰难之路,唯勇者行。
16世纪时,意大利威尼斯市政府首次发行了一份官方报刊,每月出版一次。当时用一枚叫做gazeta的威尼斯小铜币即可购买一份这种报刊,因此威尼斯人将其称为gazzetta。
古代人经常采用陷阱和圈套的方式来捕捉野生动物。英语中用 trap 表示“陷阱”,用 snare 表示“圈套”。
inner、inside、interior、internal与inward这些形容词均含“内部的、内在的”之意。
英语单词 leeway 原本是个航海术语,由 lee (下风处)+ way (途径)组成,指的是船只在航行时,受风力影响,向下风方向产生的偏移。
英语单词 sacrilege 就来自拉丁语 sacrilegium ,表示“亵渎神灵”,还可以比喻其他各种 亵渎行为。
inherent与essential这两个形容词均有“内在的、本质的”之意。
乐在其中,享受“咬文嚼字”的绝佳阅读乐趣
alibi 源自拉丁语 alibi ,字面意思是 somewhere else (在其他地方),是拉丁语 alius ( other )的位置格。
Copyright 2023 | Sitemap