好书下载 | 商务英语情景口语,看这本才够地道
超硬核+巨干货
日常必备,最实用的商务英语情景口语表达
超硬核+巨干货
日常必备,最实用的商务英语情景口语表达
belittle 由美国第三任总统托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson,1743年4月13日-1826年7月4日)杜撰而来。
out in the open是“公开”的意思。如果我们说something is "out in the open",就表示这是大家都知道的事,不再是秘密了。
crown 表冠
case 表壳
lugs 表耳
进入英语后,变成了现在的 soy ,既可以表示“酱油”( soy sauce ),也可以表示用来制造酱油的大豆或黄豆( soy bean )。
该文提出下述建议:“将爱尔兰十二万婴儿中的十万婴儿提供富家人士当成桌上佳肴”,认为这样做可以让贫苦父母纾缓经济困难, 获得解脱。
irregular、casual与informal这些形容词均有“非正式的、非正规的”之意。
2000年美国举行第54届大选,此堪称美国史上最难产的大选,决战时间在2000年11月7日那个周二。这是一场曾经的美国总统老布什的“嫩儿子”——小布什(George W. Bush),与拥有八年副总统经验的戈尔(Albert Gore, Jr.)之间的命运较量。
挑战1000个《时代周刊》核心关键词
公元80年,古罗马诗人马提雅尔(Martial)用拉丁语 plagiarius (绑架者)喻指“文学窃贼”,即“剽窃者”。
introduction与preface这两个名词均有“前言、导言”之意。
Spoil Egyptians 源于圣经:上帝答应摩西,埃及人必须借给以色列他们所需要的东西。
Copyright 2023 | Sitemap