文学翻译 | 《初春小雨》韩愈
天街小雨润如酥,
The royal streets are moistend by a creamlike rain;
草色遥看近却无。
Green grass can be perceived afar but not nearby.
天街小雨润如酥,
The royal streets are moistend by a creamlike rain;
草色遥看近却无。
Green grass can be perceived afar but not nearby.
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
Primary这个词最主要的意思是“重要的、首要的”,因此primary-level cadres会让人误以为这些官员身居高位,与“基层干部”的意思恰恰相反。
总之,不能让自己陷人被动,想说什么、用什么方式说,说多少、说到什么时候,说到什么程度,一切都应由考 生主动把握,这样才会减少心理上的压力,更好地发挥出自己应有的写作水平。
1.Practice makes perfect.熟能生巧。
2.God helps those who help themselves.天助自助者。
3.Easier said than done.说起来容易做起来难。
1. Develop a positive/negative attitude to/ towards sth对某事持积极/消极的态度
2. Be easily accessible to sb 容易被某人使用
3. Hold negative stereotype about …对某事有成见
《飞鸟集》是我国最早译介的泰戈尔诗集,在近一个世纪的漫长岁月里,泰戈尔的诗歌在中国精神文化的土壤中生根发芽,成长为一棵葱郁的参天巨木。
志合者,不以山海为远。
Even mountains and seas cannot distance people with common aspiration.
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。
1960年代初,中国音乐家协会曾找我做一些日本革命歌曲的推介工作。我从那时开始,参与一些中国和日本之间的音乐交流活动。当时,我主要是向中国大众介绍和推广日本的歌曲。
本文探讨的“小年”指传统节日,主要的民俗活动有贴春联,扫尘,祭灶等。人们称过春节为过“大年”,所以“小年”有仅次于春节之意。
“硬核”一词近来较为流行,它的意思大致是“很厉害、很酷、很彪悍、很刚硬”。这个词来自英文hard-core。
Copyright 2023 | Sitemap