区别辨析gift、present、souvenir与tip
gift、present、souvenir与tip这些名词都有“礼物、赠品”之意。
gift、present、souvenir与tip这些名词都有“礼物、赠品”之意。
In its haste to bolster nationalism, in its obsession with security, Europe is losing its soul.
在强化民族主义的匆忙之中,在对安全的痴迷之中,欧洲正在失去灵魂。
二马拉车,通常是并列而行的。但有一种双轮双座马车由纵列二马,即一前一后的两匹马来拉的,这种马车就叫 tandem
这些名词都含“致病的微生物”之意。
household products 家居用品
toiletries 化妆品
baby products 婴儿用品
A nation's path to greatness lies in its economic prowess and that militarism, empire, and aggression lead to a dead end.
一个国家通往伟大的道路在于其强大的经济实力,而军国主义、帝国主义和侵略则是死路一条。
The Heel of Achilles 亦作 The Achilles' Heel 直译为“阿基里斯的脚踵”,是一个在欧洲广泛流行的国际性成语。它源自荷马史诗 Iliad 中的希腊神话故事。
have/keep your wits about you
Be able to think quickly and make sensible decisions
保持头脑冷静;随机应变
genuine、authentic、actual、real、true与factual这些形容词均有“真的、真实的、实在的”之意。
When girls are educated, you get effects that cascade throughout society.
当女孩们接受教育后,会在整个社会产生连锁反应。
1814年,为了掩盖火烧留下的耻辱的痕迹,总统府的褐色石墙被涂成了白色。从此,“白宫”( the White House )就叫了起来。
gentle、mild、soft、tender与moderate这些形容词均含有“温和的、柔和的”之意。
Copyright 2023 | Sitemap