小词详解 | tactic
Good tactics can save even the worst strategy. Bad tactics will destroy even the best strategy.
好的战术甚至可以挽救最坏的战略。坏的战术甚至会毁掉最好的战略。
Good tactics can save even the worst strategy. Bad tactics will destroy even the best strategy.
好的战术甚至可以挽救最坏的战略。坏的战术甚至会毁掉最好的战略。
短语a pillar of society指的是那些重要的、有价值的并且参与众多公益活动的社会成员。a pillar of... 还可以和其他社会群体和组织连用。
我随便翻了两三本,发现内容大同小异,情节也没有什么特别吸引人的地方。这让我想到一句习惯用语。那就是:churn out。
goodness、integrity、morality、purity与virtue这组名词均含有“美德”之意。
You can't go through sustained cruelty and terror for a large swathe of your life and not talk about it and be okay.
人不可能在生命中的一大段时间里经历持续的残酷和恐怖之后,而不去谈论它,然后就没事了。
“不雨则已,一雨倾盆”,形容坏事不来则已,一来则不止。It never rains but it pours 和中国成语里的“祸不单行”意思一样。
英语中“不喝酒的人”一般作 nondrinker 或 abstainer ,而“绝对戒酒者”则以 teetotal ( l ) er 来表示。 teetotal ( l ) er 的历史可以追溯到美国的戒酒运动( the temperance movement )。
gold与golden这两个词均有“金的”之意。
不过最后大家还是达成一致,和好如初。这让我想到一句习惯用语。那就是:clean slate。
When nonviolence is accepted as the law of life, it must pervade the whole being and not be applied to isolated acts.
一旦将非暴力视为生命的法则,它必须遍及整个生命,而非应用于孤立的行为。
the bare bones的意思是某事或某情况的梗概、基本要素、重要部分。
testify 源于意为“证人”或“证明”的拉丁语 testis, 因此它也表示“证明”。另一个出于同源的词 testimony, 其词义“证言”、“证据”也与其词源密切相关。
Copyright 2023 | Sitemap