区别辨析guest、visitor、passenger、customer与client
guest、visitor、passenger、customer与client这些名词都含有“客人、访问者”之意。
guest、visitor、passenger、customer与client这些名词都含有“客人、访问者”之意。
值得注意是, congenial 与 congenital (天生的、先天的)形似,阅读与拼写时要注意区别。
当某人branching out的时候,就是说他在另辟天地,尝试一个新的或者不同的方式或领域。
growl、bark、howl与roar这些动词均含狗等的“吠、叫”之意。
这里真的应该树一块警示牌了!这也让我想到一个习惯用语。那就是:bring to a head。
The worst time to have a heart attack is during a game of charades.
心脏病最糟糕的发作时间是在玩打哑谜猜字游戏的时候。
短语to ask for the moon直译是要天上的月亮,实际意思是说某人提出过分的要求,想要得不到的东西或是想做做不到的事儿。
忽略这些可是买车的大忌。这也让我想到一个习惯用语,那就是:brush off。
group、crowd、gang、band、mob、throng、masses与swarm这些名词均含“群、帮、伙”之意。-
Pain is temporary. It may last a minute, or an hour, or a day, or a year, but eventually it will subside and something else will take its place. If I quit, however, it lasts forever.
痛苦是暂时的。它可能会持续一分钟、一小时、一天或一年,但最终它会消退,然后其他的东西会取代它。然而,如果我放弃了,它将永远持续下去。
短语sunny-side up指的是蛋黄朝上的、只煎一面的荷包蛋。
groan、moan、sigh与sob这些名词(动词)均有“叹息声、叹息”之意。
Copyright 2023 | Sitemap