英语热词 | 国有企业改革顶层设计终于落地
中共中央、国务院发布的指导意见指出,我国将完善现代国有企业制度,强化国资管理(state assets management),发展混合所有制经济(promote mixed ownership)并防止国有资产流失(prevent the erosion of state assets)。《意见》将成为引导和推动国企改革(SOE reforms)的关键性架构文件。
中共中央、国务院发布的指导意见指出,我国将完善现代国有企业制度,强化国资管理(state assets management),发展混合所有制经济(promote mixed ownership)并防止国有资产流失(prevent the erosion of state assets)。《意见》将成为引导和推动国企改革(SOE reforms)的关键性架构文件。
据携程网数据统计,目前“赏月航班”、“中秋夜航”( night flight during the Mid-Autumn Festival)机票热销,销量持续大幅上涨。今年中秋节期间,旅客提前选座率比平时骤升一倍,靠窗座位(window seats)尤为抢手。
在全面建成小康社会(comfortable life)、实现中华民族伟大复兴(rejuvenating the nation)中国梦的进程中,只有增强中国共产党的凝聚力,赢得人民对党的信任和信心,才能应对严峻复杂形势、战胜各种挑战(address complex situations and overcome various challenges)。
郭美美,现年24岁,2011年因声称在一家与中国红十字会(Chinese Red Cross)相关联的公司工作,同时大肆炫耀(boast about)自己所有的豪车而登上头条(make headlines)。尽管红十字会否认与其相关,但是该丑闻造成红十字会的捐赠额大幅下降,事件当年的降幅为60%。
申根签证将于2015年10月12日启用签证信息系统(VIS),申请申根签证时将被要求提供生物识别数据(biometric data)。
9月9日,苹果公司更新了其产品线(product line),重点放在了更大屏幕的平板电脑(tablet computer)和带有声控(voice command)技术的机顶盒。
国家发改委(National Development and Reform Commission)主任徐绍史表示,我国将与世界接轨,创造新动能(create new drivers for growth)。该目标就是要利用我国产能过剩(excess manufacturing capacity)提升外部需求(boost external demand)。
长期以来,在基层一线从教的中小学教师,工作操心多压力大,但事业上升通道相对狭窄。
群众游行 civilian procession
彩车 float
红旗轿车 Red Flag limousine
Mandy: You said you were going to whip something up, not prepare a feast! 你说你只是随便弄点什么吃的,而不是搞一顿大餐啊!
Pamela: Well, we don’t get to break bread with each other that often. And it’s a special day. 额,我们很少一起吃饭啊,并且今天也是个特别的日子。
习总本周六签署服刑罪犯特赦(prisoner amnesty)令,以(in a gesture to)纪念第二次世界大战(the second world war)中抗日战争胜利70周年(the 70th anniversary of the defeat of Japan)。
全国人大常委会(The standing committee of the National People’s Congress (NPC))通过了上述特赦决定,包括数几千名老兵以及年老、年轻和生病的服刑罪犯等。
In lieu of flowers, please do not vote for Hillary Clinton.
不用奉我以鲜花,只求不要投票给希拉里·克林顿。
Copyright 2023 | Sitemap