英语口语 | 用under the table表达“私下,秘密地”
短语 under the table 用来形容秘密的行为,尤其是那种背地里,偷偷进行的腐败不法行为。
短语 under the table 用来形容秘密的行为,尤其是那种背地里,偷偷进行的腐败不法行为。
hoarse、harsh与rough这些形容词均有“嘶哑的、沙哑的”之意。
但进入美国英语以后, semester 不再囿于此义,而往往指四个月长或甚至三个月长的学期,相当于英国英语的 term。
If the Iranians were to have a nuclear weapon, they could proliferate.
如果伊朗人拥有核武器,他们可能会扩散。
zone out就是“头脑空白,注意力不集中”。我本来还在认真听好朋友说婚礼计划,可后来,估计因为她实在滔滔不绝,我听晕了,开始魂游天外。
英语短语 scot and lot 即指旧时按支付能力征收的居民税, scot-free 则是“免付税的”之意,当时人们常用 get off scot-free 一语来形容那些逃税的人。
historic与historical这两个形容词均含“历史的”之意。
Meanwhile, nepotism flourishes, stifling growth and creating inequalities.
与此同时,裙带关系逐渐滋生,扼杀了发展并且带来了不平等。
所以,Achilles' heel指的是“致命弱点或缺点”。长跑对于我那位朋友来说,就是Achilles' heel,一大弱点。
score 用于比赛表示“得分”,始于18世纪。
hire、employ与engage这些动词均含“雇用”之意。
hire、lease、rent、let与charter这些动词均含“租、租用”之意。
Copyright 2023 | Sitemap