
英语口语 | 用a flash of inspiration表达“突然一阵灵感”
所谓突然一阵灵感 a flash of inspiration 就是说一个人头脑里突然冒出一个创新或革新的想法或闪念。
所谓突然一阵灵感 a flash of inspiration 就是说一个人头脑里突然冒出一个创新或革新的想法或闪念。
18世纪后, parasite 一词逐渐被科学家用来表示“寄生动物”或“寄生植物”,引申为“依赖他人而生活的人”。
兜售不透明的连裤袜
to peddle opaque tights
单词 purgatory (炼狱)原本是一个基督教的术语,指的是人死后,灵魂被“锤炼”、“净化”的地方。单词 purgatory 来自 pure (纯净),字面意思就是“净化的场所”。
这些名词均有“商人”之意。
那个著名科学家有一段不清白的过去。
That eminent scientist had a somewhat murky past.
因此,英语习语 Penelope’s web 就表示缓兵之计、永远也不会完成的工作。
这两个形容词均有“精神的”之意。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力吸引目光,美德赢得人心。
在希腊语中,人们将那些不停运动的星星称为 planetes ,来自形容词 planetai (四处漫游的)和动词 planasthai (四处漫游)。英语单词 planet 就来自希腊语 planetes 。
这些动词均含“修理,修复”之意。
Eminent vs Imminent
Copyright 2023 | Sitemap