英语短篇小说 | Lost Hearts 迷失的心 蒙塔古·罗德斯·詹姆斯
It was, as far as I can ascertain, in September of the year 1811 that a post-chaise drew up before the door of Aswarby Hall, in the heart of Lincolnshire.
It was, as far as I can ascertain, in September of the year 1811 that a post-chaise drew up before the door of Aswarby Hall, in the heart of Lincolnshire.
As the taxi came to a screeching halt at a traffic light, I asked the driver, "Do you agree that 'Time is money'?"
当出租车在遇到红灯急刹车时,我问司机:“你同意‘时间就是金钱’这种说法吗?”
《关于爱情》,契科夫的一部小说,这部小说是描述了关于阿列兴和安娜·阿历克塞耶芙娜的爱情。在《关于爱情》里,有一个名叫阿列兴的人向中学教师布尔金讲述了他自己经历的一个尴尬的爱情故事,之所以尴尬,是因为男女双方总不把他们的感情揭穿,反而胆怯地、周密地把这种感情掩盖起来。
With his last bit of energy, he pulled himself out of bed, across the floor, and to the stairs. Then down the stairs and into the kitchen.
因此他用最后一点力气,翻下床,爬到楼梯那,下楼到了厨房。
The snow was falling, and the Cat's fur was stiffly pointed with it, but he was imperturbable. He sat crouched, ready for the death-spring, as he had sat for hours. It was night—but that made no difference—all times were as one to the Cat when he was in wait for prey.
A fat man and a skinny man were arguing about who was the more polite.
一个胖男人和一个瘦男人正在为谁更有礼貌而争吵。
North Richmond Street, being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers' School set the boys free.
Young hopeful: "Father, what is a traitor in politics?
有希望的青年人:“父亲,什么叫政治叛徒?”
As the day was pleasant, Madame Valmonde drove over to L'Abri to see Desiree and the baby.
A smiling boy arrived home from a dental visit, "Hey mom, the dentist says I have no cavities."
小男孩看完牙医,面带微笑地回到家:“嘿,妈妈,牙医说,我一颗蛀牙也没有。”
Little Mrs. Sommers one day found herself the unexpected possessor of fifteen dollars. It seemed to her a very large amount of money, and the way in which it stuffed and bulged her worn old porte-monnaie gave her a feeling of importance such as she had not enjoyed for years.
What a singular moment is the first one, when you have hardly begun to recollect yourself, after starting from midnight slumber!
Copyright 2023 | Sitemap