奥博斯特·白宫翻译员:口译的艺术·pdf下载(高清文字英语原版)

CATTI经验 | CATTI口译考试要注意的几点细节

2018年9月26日

考试时讲话听不清楚音量太低,口齿不清楚。
录音时有习惯的口头禅如: “这个”、“嗯”、“啊”等。
翻译时出现怪音如:咳嗽、叹气、打哈欠等也会影响考试成绩。

为什么说BEC商务英语比大学英语四六级要难?

CATTI阅卷评分常见问题问答

2018年9月25日

翻译类似政府工作报告句子时,采用官方的严格按照中文行文翻译方式和采用美国国情咨文这样的美式风格翻译方式(行文更自由、更符合英语习惯),哪种方式更能得分呢?推广到其他文体呢?

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

CATTI | 三级笔译考试4个特别提醒

2018年8月25日

解决表达问题有4个技巧,就是断结构、换主语、动词化和调顺序,基本上是在维护顺翻的情况下,做微小的调整,这样产生的一个错误倾向是,一些同学在考试时一味顺翻,不顾中文的表达习惯,造成失分。

CATTI | 二级口译与三级口译的考试难度对比

CATTI | 二级口译与三级口译的考试难度对比

2018年8月20日

现在已是8月中旬,这也就意味着下半年的CATTI考试报名即将拉开序幕。每年都有很多小伙伴报考口译考试,而很多人也会好奇二级口译与三级口译的差别又在哪里呢?下面就让我们看看。

纽约时报官方译文 | 《牛津英语词典》:90岁的英语词汇权威 Back Story: OED

CATTI | 英语二级笔译高频词汇

2018年8月11日

Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (两岸)直接三通
23 Million Taiwan Compatriots 两千三百万台湾同胞
Two Conferences (NPC and CPPCC) 两会(人大,政协)