CATTI经验 | CATTI二级笔译考试经验分享
首先说下个人情况:MTI翻硕毕业。2015年5月通过CATTI二笔。2012年5月通过CATTI三笔。2014年5月通过NAETI二笔。4年翻译经验。回想备考的过程,有些经验可以分享。
首先说下个人情况:MTI翻硕毕业。2015年5月通过CATTI二笔。2012年5月通过CATTI三笔。2014年5月通过NAETI二笔。4年翻译经验。回想备考的过程,有些经验可以分享。
跳皮筋 rubber band skipping
踢毽子 shuttlecock kicking
跳房子 hopscotching
10月30日下午,著名武侠小说家查良镛在香港一家医院病逝,享年94岁。1955年,查良镛偶然以“金庸”为笔名出版了第一部武侠小说《书剑恩仇录》。小说一经面世便大受欢迎。
CATTI考试中的语法知识基本都是中学阶段所学内容,对于语言基础相对薄弱的考生,建议先对这些基础语法内容进行系统的复习并且通过多练笔的形式来加强巩固。以下列出的一些错误,小伙伴们不妨看一看。希望你们的CATTI考试全部顺利过关。
CATTI笔译考试科目为:《英语笔译综合能力》(考试时间:120分钟),《英语笔译实务》(考试时间:180分钟。CATTI笔译考试涵盖词汇、语法、阅读、翻译等多方面的知识和能力,既需要长期的知识积累,也需要考试前的系统复习。建议将一个月时间分为三个阶段,每个阶段10天左右,可根据各人情况稍作调整。
1. leave somebody the choice of ... or ... 要么…,要么… (选择类经典句)
2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事 (使动类经典句)
3. it was the memory / memories of 追溯到… (回忆类经典句)
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力,评价其口译实践能力是否达到专业同传译员水平。
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
网络攻击 cyber attack
身份窃取 identity theft
盗取银行账户 bank account theft
Copyright 2023 | Sitemap