Many of us seem to have lives that follow a certain path.
我们不少人的人生似乎都遵循着一定的轨迹。
From kindergarten all the way to when we get married, every stage of our lives seems to be preset. And although this works well for a lot of people, according to British motivational philosopher Jay Shetty, there is no “right” schedule to live our lives by.
从上幼儿园到成家立业,我们生命中的每个阶段似乎都被预先设定好了。而尽管这点适用于不少人,但英国励志哲学家杰伊·谢蒂却认为,我们的人生并没有一个“正确的”进度表。
A few months ago, a video of Shetty’s speech Before You Feel Pressure went viral on the internet across the world. In the video, he sends an important message that we should think “outside of the path” and have the courage to follow our hearts.
几个月前,谢蒂的一段演讲视频《在你感到压力之前》通过网络火遍全球。在视频中,他讲述了重要的一点:我们应该考虑“跳出轨迹”,并拥有跟随自己内心所向的勇气。
As Shetty says in the video, we don’t have to get stressed and put ourselves in a race with our peers or judge our lives based on others’. “Everything in life happens according to our time, our clocks,” he says.
正如谢蒂在视频中所说,我们不需要给自己过多的压力,和同龄人竞赛或者将自己的人生与他人进行比较。“人生中每一件事都取决于我们自己的时间,自己的时钟,”他说道。
In his inspiring speech, Shetty points out that UK author J.K. Rowling got her famous Harry Potter series published at age 32, after being turned down by 12 publishers. Shetty also mentions that Chinese businessman Jack Ma didn’t even start the Alibaba Group until he was 35 and US actor Morgan Freeman didn’t get his big break until he was 52 years old.
在这段励志演讲中,谢蒂指出,英国作家J.K. 罗琳被出版商拒绝了12次,直到32岁才出版了著名的《哈利·波特》系列。他还提到中国企业家马云直到35岁才创办阿里巴巴集团,而美国演员摩根·弗里曼直到52岁才迎来了演艺事业上的重大突破。
So we shouldn’t let anyone rush us. As German-born physicist Albert Einstein once said, “Not everything that counts can be counted, and not everything that’s counted truly counts.”
所以我们不应该让任何人打乱我们的节奏。正如德裔物理学家爱因斯坦曾说的那样:“并非所有重要的东西,都能计算得清楚。也并非每一件计算得清楚的东西,就都有意义。”
The key to staying on our own tracks is to be patient and embrace our own passions.
把握我们自己人生轨迹的关键,就在于耐心以及拥抱自身的兴趣所在。
In Australian nurse Bronnie Ware’s best-selling book The Top Five Regrets of the Dying, she recorded the dying regrets of her patients, and the top one on the list was: “I wish I had the courage to live a life true to myself, not the one others expected of me.”
在澳大利亚护士邦妮·韦尔的畅销书《临终者的五大遗憾》中,她记录了自己的临终患者们的遗憾,最多人的遗憾是:“我希望有勇气活出自己的人生,而不是他人所期望的人生。”
Indeed, we are all unique in our personalities and gifts, and there’s no perfect fit for all. We should listen to our inner voices and unlearn what the world has taught us, and what we’ve picked up from around us.
的确,我们所有人都拥有独一无二的性格与天赋,所以并不存在一个适合所有人的人生准则。我们应当聆听自己内心的声音,放下世界以及周遭人灌输给我们的想法。
It is important “to allow people to go back to being self-aware of their own interests, needs, and concerns”, Shetty told National Geographic. “It’s disconnecting from what ‘makes sense’ to what actually moves you and what makes sense internally.”
“让人们回顾过去,意识到自己的兴趣、需求以及忧虑所在”,这点十分重要,谢蒂在接受《国家地理》杂志采访时表示。“这能让人们放下所谓的‘合理之事’,投身到真正激励你前行、让你内心感到认同的事情上去。”