双语阅读 | 霍金追悼会邀请未来人类

Members of the public have been invited to apply for tickets to attend a celebration of Professor Stephen Hawking's life at a memorial service in Westminster Abbey on June 15, with visitors from the future welcome to apply.

史蒂芬·霍金教授的追悼会将于6月15日在威斯敏斯特大教堂举行,主办方邀请公众,也欢迎那些来自未来的人们申请入场门票以参与对霍金生命的礼赞。

Applicants need to fill in a form online and state their date of birth. The application allows people born more than 20 years into the future to come.

申请人需在网上填写一份表格,说明自己的出生日期。该申请表允许未来20年以后出生的人参与其中。

Up to now, over 10,000 people from more than 50 countries have applied for tickets.

截至目前,来自全球50多个国家逾1万民众已申请了门票。

Hawking once held a "time traveler party" back in 2009, to see if any would turn up if he posted the invite after the party, but no one turned up at that time.

霍金曾在2009年举办过一场“时间旅行者的派对”,等派对结束后他再发出请柬,看是否会有人出现,但那时并没有人到场。

A legendary figure in the modern history of physics, Hawking, who died on March 14 this year, is known for his work with black holes and relativity.

现代物理学史上的传奇人物霍金于今年3月14日去世,他以黑洞和相对论方面的研究闻名。

He broke new ground on the basic laws which govern the universe, including the revelation that black holes have a temperature and produce radiation, now known as Hawking radiation.

他在管理宇宙的基本定律上有了新的突破,包括揭示了黑洞有温度、产生辐射--现在被称为霍金辐射的事实。