区别辨析baby、child、infant与youngster

这些名词均有“孩子”之意。

baby : 日常用词,一般指从刚出生的婴儿到满两岁的或非常小的孩子,常含钟爱意味。

  • The baby's crying!
    婴儿在哭!
  • a newborn baby
    新生儿
  • My sister's expecting a baby.
    我姐姐怀孕了。
  • She had a baby last year.
    她去年生了个孩子。
  • a baby boy/girl
    男婴;女婴
  • baby food/clothes
    婴儿食品 / 服装

child : 普通用词,含义广,无感情色彩。泛指从胎儿、婴儿到10岁左右的儿童。

  • an eight-year-old child
    8岁的小孩
  • As a child I didn't eat vegetables.
    我小时候不爱吃蔬菜。
  • A small group of children waited outside the door.
    一小群孩子在门外等候。
  • Both her children are now married with children of their own.
    她的两个孩子都结了婚,有了自己的孩子。
  • Jan is married with three young children.
    简已婚,有3个孩子。

infant : 书面用词,狭义指出生后到两岁的小孩,广义指7岁以下的孩子;法律上则指未到法定年龄。北美英语中infant仅指婴儿,尤指新生儿。

  • a newborn infant
    新生儿
  • a nursery for infants under two
    两岁以下婴幼儿的托儿所
  • their infant son
    他们幼小的儿子
  • She was seriously ill as an infant.
    她年幼时曾患重病。
  • the infant mortality rate
    婴幼儿死亡率
  • Mozart was an infant prodigy (= a child with unusual ability) .
    莫扎特是个神童。

youngster : 泛指任何年龄的儿童或者少年,多指男孩,多为年长者的使用。

  • The scheme is for youngsters between the ages of ten and 16.
    该方案适用于年龄介于10至16岁之间的少年儿童。
  • The camp is for youngsters aged 8 to 14.
    这次夏令营是为8至14岁的少年儿童安排的。
  • Other youngsters are not so lucky.
    其他的孩子则没有这么幸运。
  • Having an active youngster about the house can be quite wearing.
    家里有个好动的小孩会是相当累人的。