这些动词均含“承认”之意。
acknowledge :通常指公开承认某事的真实情况或自己的过错。
- She refuses to acknowledge the need for reform.
她拒不承认改革的必要性。 - a generally acknowledged fact
公认的事实
admit :强调因外力或良心驱使或经判断而明确承认,多含不情愿或被迫意味。
- She admits to being strict with her children.
她承认对自己的孩子很严厉。
confess :语气较强,着重承认自己意识到的错误或罪行,含坦白忏悔的意味。
- She confessed to the murder.
她供认犯了谋杀罪。 - After hours of questioning, the suspect confessed.
经过数小时的审问后,嫌疑犯终于招供。
recognize :作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交上的承认,也指公认。
- They recognized the need to take the problem seriously.
他们认识到需要严肃对待这个问题。 - Drugs were not recognized as a problem then.
那时候还没有把毒品看成严重问题。
concede :指在事实与证据面前勉强或不得不承认。
- ‘Not bad,’ she conceded grudgingly.
“不错。”她勉强承认道。 - He was forced to concede (that) there might be difficulties.
他被迫承认可能有困难。