英语中,如果错误使用了标点符号,或者没有使用,是会造成不小的误会和笑话!老师,您犯过如下这些错误吗?
例子1
My English professor wrote these words on the whiteboard:
“A woman without her man is nothing”
Without punctuation, this sentence is meaningless and hard to understand.
“A woman, without her man, is nothing.”
This means that a woman is nothing without her man.
“A woman: without her, man is nothing.”
This means that without women, man is nothing.
Punctuation is powerful. It changes the meaning of a sentence in many ways, even if the words are the same.
我的英语教授在白板上写下了这些话:
“一个没有男人的女人什么都不是”
没有标点符号,这个句子毫无意义,难以理解。
“一个女人,没有她的男人,什么也不是。”
这意味着没有男人的女人什么都不是。
一个女人:没有她,男人什么也不是。
这意味着没有女人,男人就什么都不是。
例子2
A panda walks into a restaurant and orders a meal. When he has finished, the waiter comes to see if he wants anything else. The panda shoots the waiter and walks out. After him comes the maitre d’ hotel, along with the owner demanding to know why the waiter has been shot.
“Because that’s what pandas do.” comes the reply
“Nonsense!” exclaims the maitre d’. “Excuses don’t wash with me!”
“No, no” says the panda. “I assure you, it’s ABSOLUTELY true! Look.”
He produces a dictionary and opening it finds the entry for panda. “Read that aloud” he says
The maitre d’ reads the entry to the owner. “Panda. Black and white mammal from south east Asia. Eats shoots and leaves”
Oh, punctuation is so necessary!
看懂的都笑了
解题:Eats、shoots and leaves 和Eats shoots and leaves 的区别
一个尴尬的误会
u= you
r= are
bf= boyfriend
sry= sorry
对话:
你是有喜欢的人吗?我是说你是有迷恋某人吗?
是你呢
你个混蛋
是,你呢?
抱歉
一秒变严肃
标点符号并不是页面的装饰。
用英语正式写作不仅仅是按正确的顺序选择正确的单词。在你的写作中使用标点符号有助于读者清楚地理解所传达的信息(为读者节约精力,让阅读变得更舒适)。标点符号主要有助于指示停顿和强调在文本中讨论的某些想法或想法。特别是在严肃的写作中,准确使用标点符号是必要的,因为它有助于加强文本中的观点。
例子3
感叹号放的很尴尬呀……