从2018年起,我会在BrightSpeaking公众号里增加一些关于英文写作技巧的原创文章,和大家共同学习如何写好各类英语文章。今天先聊聊让文笔显得简明清晰的几个常用方法:
原句: Strong reading skills are an important factor in students' success in college.
修改后: Strong reading skills are important for students’ success in college.
原句: His advisor is an expert in the area of sociolinguistics.
修改后: His advisor is an expert in sociolinguistics.
Mark Twain著名的写作窍门就是“Substitute 'damn' every time you're inclined to write 'very'; your editor will delete it and the writing will be just as it should be.”
很多时候,我们可以直接删去这些副词。比如:
Her brother was very convinced that she would not survive.
Clearly, he could not defend his position.
有时可以用更生动具体化的形容词或动词来表现出程度。
原句: He was very afraid when he saw the police.
修改后: He was terrified when he saw the police.
原句: Children moved very fast to scoop up candies.
修改后: Children scurried to scoop up candies.
原句: There are stink bugs in every room of my house.
修改后: Stink bugs have descended upon every room of my house.
原句: There are some students who seem to have a natural gift in writing.
修改后: Some students seem to be naturally gifted writers.
原句: Every single person should love reading.
修改后: Every person should love reading.
原句: This new innovation will blow your mind.
修改后: This innovation will blow your mind.
类似的还有terrible tragedy, future plan, past memory, 等等。
首先要恰当使用关联词(transitional words/phrases)将句子或段落衔接起来,使句子清楚明白,段落间自然过度。常用的关联词有累加(如in addition, furthermore), 类比(如similarly, likewise), 转折(如but, on the contrary), 总结(如in conclusion, in short), 等。
另外,不要单纯依赖关联词,要让句子的排列合理自然, 确保内容上的逻辑衔接。逻辑混乱的文章。让读者摸不着头脑,读不懂,更别提喜欢读了。
看看下面的例子*:
原句: We arrived at the airport. We saw that our plane would be late. Robin took advantage of the delay to go to the newsstand. She looked for a paperback to read on the plane. I went directly to the gate. I realized I should have told Robin to buy me gum. Robin got to the gate. She told me she'd thought of it. She handed me a pack of gum. It was my favorite.
修改后: When we arrived at the airport, we saw that our plane would be late. Robin decided to take advantage of the delay to go to the newsstand and look for a good paperback to read on the plane, but I decided to go directly to the gate. It was then that I realized that I should have told Robin to buy me some gum. Fortunately, when Robin got to the gate, she told me that she'd thought of it herself. She handed me a pack of my favorite gum.
在修改后的段落里,原来看似单摆浮搁的事情被用一些关联词或暗示关联的词语/句式联系起来了,更有条理性。
* This example is from www.universalclass.com "How to Refine Sentences to Improve Your Writing"