drive sb up the wall
令(某人)大怒,令(某人)暴跳如雷
- Are you trying to drive me up the wall stop asking that stupid question.
你想把我逼疯吗?别再问那个愚蠢的问题了。
drive sb around the bend / send sb round the bend
使……厌烦、使……生气
- My mother's been driving me around the bend.
我妈妈一直让我感到厌烦。 - Staying at home all day was driving her around the bend.
整天呆在家里,快把她憋疯了。
rub sb up the wrong way / rub sb the wrong way
(无意间)触犯(某人)、惹恼(某人)
- As soon as they met they started to rub each other up the wrong way.
他们刚一见面就惹得彼此很不高兴。
put/get sb's back up
惹(某人)生气
- Just ignore him - he's only trying to put your back up.
别理他——他只是在成心惹你生气。
ruffle sb's feathers
使(某人)心烦意乱、使(某人)生气、使(某人)恼怒
- She knows how to ruffle his feathers.
她知道怎样去惹他发火。
put/set the cat among the pigeons
(言行)造成轩然大波、招惹是非
- If you tell them this shocking news, I believe that will put the cat among the pigeons.
如果你告诉他们这则可怕的新闻,我相信那将会闹得鸡飞狗跳。
not be on speaking terms
(因生气)互不理睬、冷战
- They had an argument last night and now they're not on speaking terms (with each other).
他们昨晚吵了一架,到现在还互不理睬。
give sb an earful
训斥……,斥责……,向……抱怨
- I bet Sue gave you an earful when you got home.
我敢说你到家时苏肯定数落了你一番。
give sb a piece of your mind
严厉责备,斥责(某人)
- I'm going to give that mechanic a piece of my mind if the car's not fixed this time.
如果那辆车这次再修不好的话,我得教训那个机修工一顿。