英语幽默 | 热与冷

Chaude and Cold
热与冷

A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water."
蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤 了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”

"But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal."
“可是,先生,C代表Chaude—法语里表示‘热’的意思。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。”

"Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C."
“等等,”那位顾客咆哮道,“另外一个龙头同样标的是C。”

"Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
“当然,”经理说道:“它代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”