熟词僻义 | beef 是一种怎样的强化?

熟词僻义 | beef 是一种怎样的强化?

今天小站来和各位聊聊 beef 这个熟词。

说起 beef ,恐怕许多因防控疫情宅家多日弹尽粮绝的小伙伴们口水都要流出来了。

现在买菜难的清苦日子与春节前后的大鱼大肉形成了鲜明对比,那时候吃上满满一碗炖牛肉(a bowl of beef stew),再用牛肉浓汁(beef extract)拌饭,真是香极了。

美味的饭菜带来的唯一烦恼就是一直在长膘(put up beef),好在这段清苦日子又可以减掉些体重(take some of the beef off somebody)瘦回来一些。

当然除了长膘增加体重以外,富含肌氨酸的牛肉也可以转化为肌肉,让我们可以更加卖力地工作或学习(put beef into work or study),而对于即将应试的小伙伴而言,更是要使出吃奶的力气(put all the beef as you can)进行复习准备。

在日常口语表达中给人加油鼓劲时,还可以说:

  • Put some beef into it!
    加把劲!
  • More beef!
    加油干!

就是如此熟悉的一个 beef ,当它出现在《经济学人》2020年2月22日刊的下面这句话时,你还认识吗?

The second point is that beefing up Number 10 is no bad thing, at least in the short term.

这句话结构比较简单,大意是说:第二点是,至少在短期内,beefing up 唐宁街10号并非是件坏事。

  • 唐宁街10号全称“10 Downing Street”,简称“Number 10”,现为英国首相官邸,象征英国政府的中枢,也是英国政治的权力核心之一。

熟词僻义 | beef 是一种怎样的强化?

咋一眼看过去有点儿懵,这 beef up 该不会是要把唐宁街10号像牛排那样煎得踏踏实实的吧?好了,吞下刚刚还没有流完的口水,其实简单分析一下就很好理解了。

前面说了,多吃牛肉可以长肌肉变得强壮,若是把 beef 引申用在机器方面,则是表示“(机器的)力量”,比如马力增大的引擎(an engine with added beef)。

而 up 的基本含义是“向更高的位置或处于更高的位置”,与 beef 结合构成 beef up 自然是指变得更强,严格来说是表示“增大、加强、改进、充实”,强调“给予某物更多的物质或力量”,比如举出更多实例来充实演讲(beef up speech with more facts)。

如此看来,上面《经济学人》例句的意思也就是:第二点是,至少在短期内,加强唐宁街10号并非是件坏事。

另外值得注意的是, beef 作动词时,还常接 about 构成 beef about sb/sth 表示“老是抱怨、大发牢骚”,比如:

  • 你还在为那事抱怨吗?
    Are you still beefing about that?

在这个概念下再作名词时,便是指“抱怨、牢骚、申诉等”。所以当有人问你:

  • What's your latest beef?

可别误以为对方是在问你最近在吃什么牛肉,而是问你最近在抱怨什么。

好了,关于 beef 就讲到这里。