英语口语 | “春运”英语怎么说?

中国铁路官方微博11日发布消息,2020年春运火车票于12日开始发售,这意味着一年一度的春运抢票之战拉开序幕。

“春运”,即春节期间的旅客运输(passenger transport during the Spring Festival),是中国特有的文化现象,通常翻译为“Spring Festival travel rush”,也被BBC称为“每年世界上最大规模的人口迁徙(the largest human migration on earth happening annually)”。

随着春节的临近,数以百万计在外务工或学习的人们将返乡与家人团聚。这种长期以来的传统是春运热潮的主要原因(Millions of people working or studying out of their hometowns will be hurrying home to reunite with families as the Chinese New Year (Spring Festival) approaches. This long-held tradition is the main reason for the rush)。

  • 春运一般持续40天,从春节前15天到春节后25天。
    Generally, the Spring Festival Travel Rush lasts for 40 days, from 15 days ahead of the Spring Festival to 25 days after.
  • 春运期间,铁路系统面临着极高的交通压力,导致购票困难重重。
    During the Spring Festival Rush, China’s railway system faces an extremely high traffic load, which results in great difficulties to obtain a ticket.