英语热词 | “国家森林步道”英语怎么说?

第三批国家森林步道名单近日公布,包括小兴安岭、大别山、武陵山3条路线,全长3466公里。

China has added three woodland walks to its list of national trails to enhance the travel experience of outdoor enthusiasts and further stimulate forest tourism.
我国新增3条国家森林步道,以提升户外旅行爱好者的旅游体验,进一步促进森林旅游。

国家步道(national trails)是指穿越生态系统完整性、原真性较好的自然区域,串联一系列重要的自然和文化点(natural and cultural spots),为人们提供丰富的自然体验机会,并由国家相关部门负责管理的步行廊道系统。欧美国家近百年的成功实践表明,国家步道是国家基础设施建设的重要组成部分(a major infrastructure project),是国家形象的重要组成元素,是肩负着生态教育(ecological education)、遗产保护(heritage conservation)、文化传承(cultural continuity)、休闲服务(recreation services)、经济增长(economic growth)等诸多使命的自然与文化综合体。国家森林步道是国家步道的基础线路和重要组成部分。

第三批国家森林步道途经黑龙江、安徽、河南、湖北、湖南、重庆、贵州等7省(市),沿线有33处国家森林公园(forest parks)、25处国家级自然保护区(nature reserves)、7处国家湿地公园(wetlands)、10处国家级风景名胜区(national scenic areas)、11处国家地质公园(geological parks)、2处世界遗产地(world heritage sites)等各类保护地。

The total length of the country's 12 national trails is now more than 22,000 kilometers.
至此,我国已有12条国家森林步道,全长超过22000公里。

  • 小兴安岭
    the Lesser Hinggan Mountain
  • 温带混交林
    temperate mixed forests
  • 亚热带森林
    subtropical forests
  • 野生动物栖息地
    habitats of rare wild animals