热词速递 | 今年双十一你剁手了吗?

“双十一”最初是中国年轻的单身人士们(China's young singletons)欢庆的节日,国内电商巨头阿里巴巴(Chinese e-commerce giant Alibaba Group)在2009年将其变成购物狂欢节(a shopping bonanza)。“双十一”购物节(Double 11 Shopping Festival)在每年11月11日举行,因其日期而得名。

中国的双十一购物节和美国的购物节日(shopping holidays)黑色星期五(Black Friday)、剁手星期一(Cyber Monday)很相似。近年来双十一以其逐年猛增的成交额(gross merchandise volume, GMV),不断刺激大众的购物需求(spur consumption demands),已成为一场当之无愧的购物盛宴(shopping spree)。

今年双十一你剁手了吗?盖楼最终领到了多少现金红包(cash voucher)?有没有刷爆信用卡(max out your credit card)?话不多说,下面请看小站精心整理的双十一热词干货。

天生购物狂
Shopaholics

  • 剁手党
    shopaholics
  • 大肆挥霍
    splash out/ splurge
  • 海淘
    cross-border online shopping/ buy products from overseas websites
  • 代购
    private overseas shopping representative/procurement service
  • 草单
    desired shopping list
  • 冲动囤货
    impulse stocking up
  • 理性购买
    rational buying
  • 强劲的消费势头
    strong consumption momentum

直播互动
Live streaming interaction

  • 网红
    Internet celebrity
  • 网红化妆品
    Internet-famous cosmetics
  • 关键意见领袖
    Key Opinion Leader (KOL)
  • 关键意见消费者
    Key Opinion Consumer (KOC)
  • 网红化BA
    Internet-famous beauty advisors (口红一哥李佳琦,资深淘女郎薇娅)
  • 买它
    just buy it
  • 带货营销
    social influencer marketing
  • 新兴行业
    burgeoning industry
  • 限量版产品
    limited edition products
  • 联名款
    co-branded products
  • 赠品
    giveaways

促销规则
Promotion rules

  • 预售订单
    pre-sale order
  • 限时抢购
    flash sale
  • 满减
    money off
  • 买一赠一
    buy one, get one free
  • 每满400减50
    Save RMB 50 on every RMB 400
  • 指定商品半价
    half price on selected lines
  • 任意搭配:买两件第三件半价
    mix and match: buy two, get the third one half price
  • 定金
    deposit
  • 尾款/余款
    balance
  • 加入购物车
    add…to cart
  • 优惠券
    coupons
  • 包邮
    free shipping
  • 下单
    place your order
  • 分期付款
    payment by instalments
  • 有货/断货
    in stock/out of stock
  • 直邮
    direct delivery
  • 到付
    payment on delivery
  • 快运服务
    express delivery service

网络购物纠纷
Online shopping disputes

  • 电子商务经营者
    e-commerce operators
  • 线上法庭
    cyber court
  • 7天无理由退货
    return of goods without any reason within 7 days
  • 刷单
    brushing
  • 销量造假
    fictitious sales
  • 商家
    vendor
  • 发布虚假好评
    post fake positive reviews
  • 删除负面网络评价
    delete negative online reviews
  • 通过虚假的销量或用户评论欺骗或误导消费者
    deceive or mislead consumers by faking sales volume or user comments
  • 提升自己在网站搜索结果中的排名
    boost their standing in website search results