你爱喝星巴克吗?今天我们不讲星巴克的咖啡,我们来聊聊星巴克最近在中国推出的季节性茶饮料。
01. Modern Mixology——玩味冰调
星巴克最近推出的这个季节特色系列叫做“玩味冰调”,这一系列共含8款冰调,都融合了茶与咖啡。其中5款以Teavana(茶瓦纳:星巴克在中国推出的高端茶品牌)为基底,3款以星巴克的咖啡为基底,将果肉、果汁等多重材料拼配。
- Special:特制品
- Seasonal specials:应季特色
这一系列虽为茶类饮品,但是以鸡尾酒为灵感而创作的,并由咖啡师在门店手工调制呈现,因而其英文名为Modern Mixology.
- Mixology: 调酒术
- Mixologist:调酒师
- Tea based drinks:茶饮
Mix有调制的意思,后缀-ology表示学科,所以不难理解mixology的意思就是the skill of mixing cocktails(鸡尾酒) and other drinks。
接下来就让我们品味一下这一系列中的几种饮料。
02. 橙柚派对
这款饮料听起来就觉得有点酸:
- Triple citrus: 橙柚派对
- Triple: 三倍的
- Citrus fruit: 柑橘类水果
Citrusy是形容词,可以用来形容一种食物的口味。
- The wine is tart and citrusy. 这种酒有酸酸的橙柚味。
03. 酸柠浮冷萃
炎热的夏天总想喝点凉爽的冷萃咖啡。
- Cold brew lemon sour: 酸柠浮冷萃
- Cold brew: 冷泡(以冰水浸泡萃取)
- Brewed coffee:现煮咖啡
不论是喝咖啡、茶还是酒,都可以用到brew这个词:
- Brew: 沏(茶);酿制(啤酒);煮(咖啡)
我们都知道sour是酸的意思,它作名词也可以表示酒——
- Sour:酸味鸡尾酒
- Whiskey sour: 威士忌酸酒
04. 醋意桃桃
“醋意桃桃”的英文名里可没有vinegar(醋)——
- Peach shrub fizz:醋意桃桃
- Peach:桃子
Shrub有“灌木”的意思,但在饮料的世界里,shrub指一种含有醋的果汁,所以才有“醋意”一说。
- Fizz: 起泡饮料
- Fizzy drinks: 汽水
05. 橘香茉吉托
这款饮料很多女士都喜欢喝:
- Citrus mint mojito: 橘香茉吉托
- Mint:薄荷
- Mojito: 莫吉托,古巴鸡尾酒
要注意这个词的发音是/mə(ʊ)ˈhiːtəʊ/。
如果你不太会喝酒,但又想喝mojito,那么教你一种实用的点酒用语:
- Easy on the liquor. 少放点酒。
06. 气炫冰山美式
我们前面讲到fizzy意思是“起泡的”,还有一个词也有相同的意思——sparkling。“汽水”的英文除了上述的fizzy drinks以外,还有、可以说sparkling water。
- Sparkling espresso tonic:气炫冰山美式
- Sparkling wine: 气泡酒
- Espresso:浓缩咖啡
说到气炫冰山美式里的tonic,你也许喝过或听说过一种很出名的酒——Gin and tonic (G&T),中译名为“金汤力”。
- Tonic: 奎宁水,汤力水(一种味微苦、常加于烈性酒中的有气饮料)
- Gin:杜松子酒