英语热词 | 体育强国 a leading sporting nation

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平18日给北京体育大学2016级研究生冠军班全体学生回信,对他们提出勉励和期望。

习近平在回信中说,得知你们珍惜深造机会,边努力学习,边刻苦训练,积极参与全民健身推广工作,我感到很高兴。希望你们继续带头拼、加油干,为建设体育强国多作贡献,为社会传递更多正能量。
"I'm glad to know that you cherish your opportunity of pursuing further study while also training hard and promoting sports," Xi said in an open letter addressed to the postgraduate class of Olympic and world champions. "I hope you maintain your efforts, continue to build China into a leading sporting nation and bring more positive energy to Chinese society," Xi added.

【知识点】

2003年,北京体育大学创办研究生冠军班,专门招收奥运会、世锦赛和世界杯赛中获得单项冠军和集体项目冠军的运动员及其教练员。2016级研究生冠军班现有学生24人,其中奥运会冠军8名,世界冠军14名,冠军教练2名。近日,该班全体学生给习近平总书记写信,汇报学习、训练和工作情况,表达了为体育强国建设贡献力量的热情和决心。

【重要讲话】

我们要弘扬中华体育精神,推动群众体育、竞技体育、体育产业协调发展,加快建设体育强国。
We should promote sportsmanship with Chinese characteristics, boost coordinated development of mass sports, competitive sports and the sports industry, and speed up building China into a leading sporting nation.
——2019年2月1日,习近平考察北京冬奥会、冬残奥会筹办工作时强调