英语口语 | 用besotted with someone表达“迷得神魂颠倒”

搭配 “besotted with” 可用来表达 “极度喜爱、迷恋一个人” ,它也可以夸张地比喻 “极其喜欢一样东西、一个物品”。比如,用 “besotted with someone” 形容对一个人一往情深,或用 “besotted with something” 来夸张地描述对事物的喜爱。

注意,这个搭配强调 “迷恋的程度很深,甚至到了不理智的地步”,与它含义相近的说法是 “obsessed with”。

  • He’s utterly besotted with his new girlfriend – they’ve only been together for two months and he is planning to propose.
    他被他的新女友迷得神魂颠倒。两个人才交往了两个月,他就打算求婚了。
  • Laura’s new puppy is so cute! I’m totally besotted with it!
    劳拉的新宠物犬太可爱了!我完全被它迷住了!
  • I’m totally besotted with this new album from my favourite band – I’ve been playing it on a loop all week!
    我一整周都在循环播放我最喜欢的乐队发布的这张新专辑,我完全被它迷住了。