英语口语 | Wait a moment 究竟要别人等多久?

Wait a moment到底要等多久呢?怎样有礼貌地让别人“等一等”?本文来讲讲关于“等”的几种英语表达。

01. A moment究竟是多久?

Wait a moment是一个很常用的句子,需要注意的是,a moment其实很快,如果你需要别人等较久的时间,要用a while。

不过,如果直接说wait a while,听起来就有点harsh(刺耳;严厉)。你可以加上其他词来软化它:

  • You might have to wait a while. 你可能得等一会儿。

这里加上might就显得更委婉、客气。

当你去网红餐厅排队等位的时候,服务员可能告诉你:

  • I'm afraid it might take a while. 恐怕要等一段时间。

国外有些餐厅会在等位区摆一张桌子,你可以坐在那张桌子旁边但是不能点菜吃。

  • It is a waiting table.这是等待台。

Wait还可以作名词:

  • It might be a long wait.可能要等很长一段时间。

02. Drop the “wait”

其实,英语国家的人很少直接用wait,即使要用,也会用非常礼貌的语言来修饰它。现在我们就来讲一些不带wait却能表示“等一会”的说法。

  • Just a moment. 就一小会。

这种表达把wait a moment里的wait去掉了,听起来更有礼貌。

更口语的说法——hold on。

  • Can you hold on for one second? 你能稍等一小会吗?

告诉别人等一会,不要那么猴急,中文说“猴”,英文说“马”:

  • Hold your horses.

“勒住你的马”,也就是说稍安勿躁,慢慢来。

Hang on也是一种非正式的表达。

  • Hang on. We gotta fix this.稍等一下,我们得解决这个问题。

“给我一些时间”可以说:

  • Give me a minute/second.

还有一种非常礼貌的用语:

  • Please bear with me.请原谅我,请忍一忍。

这里的bear可不是熊。Bear作动词表示“忍受”。Bear with me意思也就是give me a break / go easy on me.(请稍候,忍我一下)

03. “等等我”不是wait me

中国人常常把“等等我”说成wait me,这其实是错误的。“等着我”英语是:

  • Wait for me.

Wait for不仅可以用于等人,还可以用于等车:wait for the bus/train。

  • I'm waiting to get on the plane.
  • I'm waiting at the airport.
  • Wait for a table. 等座位

英语里面还有一种说法是wait(on)tables,这里的wait可不是等位,而是指餐厅服务员的工作——to work as a waiter。

(本文转载自微信公众号:开言英语)