最近,娱乐圈频频出现“人设崩塌”的现象。其中最受关注的便是顶着“学霸”人设的演员翟天临因学术不端(academic misconduct)被撤销学位。
明星“人设崩塌”,对于网友来说似乎已经司空见惯。
“人设”字面意思是“人物设定(character design)”。该词最早用来形容小说、漫画等二次元作品中对角色外形、性格等的设定,英文可翻译为“character set”。
现在网络上常说的“人设”,大多指公众人物在大众面前扮演的形象(public image,public persona)。
如果公众人物没有扮演好自己的“人设”,颠覆了原本在公众心中的正面形象,致使声名俱毁,就叫做“人设崩塌(go against one’s public image,ruin one’s public persona)”。
- 这个丑闻让他“好老公”的人设崩塌了。
The scandal goes against his longstanding "good husband" public image. - 他又在卖他的“好丈夫”人设了。
He is trying to sell his public persona as a good husband again.
推荐阅读:英语口语 | “努力人设”的9种英语表达