英语热词 | 习近平看望文艺界社科界政协委员,强调文化自信

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平3月4日下午看望了参加全国政协十三届二次会议的文化艺术界、社会科学界委员,并参加联组会,听取意见和建议。习近平在听取大家发言后发表讲话。

President Xi Jinping on Monday called on writers, artists and theorists to strengthen cultural confidence, serve the people with fine works, and guide the public with high moral standards.
习近平强调,文学家、艺术家、理论家要坚定文化自信、以精品奉献人民、用明德引领风尚。

"A country, or a nation, cannot be devoid of soul," Xi said, adding that the mission of workers in culture, literature, art and philosophy and social sciences is to nurture the root and soul of the nation.
习近平指出,一个国家、一个民族不能没有灵魂。文化文艺工作、哲学社会科学工作就属于培根铸魂的工作。

习近平指出,要坚持以人民为中心。人民是创作的源头活水。

Cultural, literary and artistic workers should participate in practices, carefully observe people's lives and express people's aspirations, Xi said.
文化文艺工作者要走进实践深处,观照人民生活,表达人民心声。

He also required philosophy and social sciences workers to conduct more field surveys and research to gain knowledge of people's living conditions.
哲学社会科学工作者要多到实地调查研究,了解百姓生活状况。

Xi stressed providing the people with quality products, saying that all valuable and meaningful literary and artistic works and academic research should reflect reality and be conducive to solving real problems and answering real questions.
习近平强调,要坚持以精品奉献人民。一切有价值、有意义的文艺创作和学术研究,都应该反映现实,都应该有利于解决现实问题、回答现实课题。

All practitioners in culture, literature, art, philosophy and social sciences shoulder the important tasks of enlightening thoughts, nurturing sentiments and warming hearts, Xi said, asking them to set an example for society with lofty aspirations, good morals and noble sentiments.
文化文艺工作者、哲学社会科学工作者都肩负着启迪思想、陶冶情操、温润心灵的重要职责,大家理应以高远志向、良好品德、高尚情操为社会作出表率。

As this year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China, Xi called on the attendees to profoundly reflect the struggles and practice of the Party and the people over the past 70 years.
习近平强调,今年是新中国成立70周年。希望大家深刻反映70年来党和人民的奋斗实践。

  • 道路自信、理论自信、制度自信、文化自信 confidence in the path, theory, system, and culture
  • 社会主义核心价值观 socialist core values
  • 软实力 soft power
  • 艺术杰作 great artwork
  • 民族复兴 national rejuvenation

推荐阅读

英语热词 | 政协十三届全国委员会的34个界别英语名称双语对照