中央文献翻译部编译政治经济词汇英汉对照(二)

按票面价值
at par
按市价兑换
conversion at market prices
按照国际惯例
act in accordance with international practices
按照客观规律和科学规律办事
act in compliance with objective and scientific laws
按照客观经济规律办事
act in accordance with objective  economiclaws
按照事物本来面貌
take things as they really are
按照依法、自愿、有偿的原则进行土地承包经营权流转
transfer the contractual right of land according to law and on a voluntary and compensatory basis
按质论价
Price products according to quality

案犯
the accused/offender
案件不受理
dismissal of a legal case/ nonacceptance  of a legal case
案件当事人
party to a case/party to a law suit
案情
details of a case /facts of a case

暗补
implicit subsidies
暗箱操作
under-the-counter activities
八个坚持、八个反对
Eight do’s and eight don’ts(1.Emancipate the mind and seek truth from facts; do not keep doing things the old way .2.Combine theory with practice; do not copy mechanically or worship books.3.Keep close ties with the people ; do not be formal or bureaucratic .4.Adhere to the principle of democratic centralism; do not act arbitrarily or be feeble and lax .5.Abide by Party discipline; do not act pursue liberalism.6.Be honest and up right; do not abuse power for personal gains.7.Work hard; do not be hedonistic.8.Appoint people on their merits; do not practice favoritism in personnel.)

(来源:中央编译局)