古罗马人在占卜时,会用手或魔杖在空中划出一块区域,然后观察这片天空中所发生的事,如飞鸟从何方飞入。还有可能在地面上划出一块区域,然后在这个区域内进行占卜。英语单词 temple (寺庙)和 contemplate (沉思)都跟这种占卜做法有关。
单词 temple 来自拉丁文 templum ,本意是“划出来用来占卜的区域”,其中的 tem 就是“划分”的意思。而单词 contemplate 由拉丁文 com 和 templum 构成,其中的 com 表示加强语气, contemplate 的本意是“划出一片区域,然后仔细观察”。所以 contemplate 既含有“注视”的意思,又含有“沉思”的意思,因为占卜时需要在仔细观察的同时思考所见迹象所表示的吉凶意味。
- temple: ['temp(ə)l] n. 庙宇,寺院,神殿,太阳穴
- contemplate: ['kɒntempleɪt; -təm-] v. 注视,沉思,冥思苦想
- contemplation: [,kɒntem'pleɪʃ(ə)n] n. 注视,沉思,意图