这是个拉丁借用词。在拉丁文中 sine 意为 without (没有), cura 意为 care (关心,照管),短语 sine cura 则是 without care (不费心的,不操心的)的意思。英语把这个短语合为一词 sinecure ,早先用以指教会中不担任教化工作但却领取干薪的牧师职位,现在则泛指工作清闲而报酬优厚的职位,即“闲职”或“挂名差事”。
英语另有几个单词也源出拉丁语 cura .如 curator ,即 a person who takes “ care ” of a museum or library (博物馆或图书馆馆长), curate ,即 a person who takes “ care ” of souls (助理牧师), cure ,即 bring health to sb by taking “ care ” of him (治愈)。从含义上来看,这三个词和 care 多少是有联系的。