做买卖总要讨价还价。旧时人们常常用 to skin a flint 这一说法来比喻 to drive a hard bargain (狠狠地杀价)。 flint 意指“燧石”即“火石”,或“硬如燧石的东西”; to skin 意为“扒…的皮”或“刮…的皮”。照字面义讲, to skin a flint 就是“从火石上刮一层皮”。
火石是质地坚硬的石头,想从它上面剥一层皮是不可能的。一个连这种便宜也想占的人定是一毛不拔的小气鬼。因此这个短语后被转用来比喻“爱钱如命”或“贪得无厌”。 skinflint 就是由 skin 与 flint 合成的复合词,用它喻指“一毛不拔的人”或“吝啬鬼”也就不难理解了。