中国历史上有所谓的“江湖郎中”,西方社会中也有此类人物,在英语中称为 quacksalver ,缩写为 quack 。
quack 原本表示“鸭子的嘎嘎叫声”, salve 表示“膏药”, salver 表示“卖膏药的人”。之所以将江湖郎中称为 quacksalver ,是因为这些江湖郎中在沿街叫卖膏药时,大吹大擂的样子很像鸭子在嘎嘎叫,所以被形象地称为 quacksalver 。
- quack:[kwæk] 庸医,江湖郎中,鸭子的嘎嘎叫声 adj. 骗人的,冒牌医生的 vi. (鸭子)嘎嘎叫,吹嘘,大声闲聊